A rede social TikTok lançou uma ferramenta de tradução simultânea com legendas para nove línguas. De acordo com a plataforma, o objectivo é baixar as barreiras linguísticas para permitir um ambiente inclusivo e acessível para a comunidade global.
Para além da opção de inserir legendas manuais, os utilizadores terão a nova funcionalidade automatizada e compatível com nove línguas: Inglês, Português, Alemão, Indonésio, Italiano, Coreano, Mandarim, Espanhol e Turco. Estas línguas não foram escolhidas ao acaso, uma vez que abrangem a maioria do público-alvo do TikTok em todo o mundo.
Esta característica pode ajudar pessoas com deficiência auditiva ou que preferem ver vídeos sem áudio, por estarem em locais públicos ou sem auscultadores. É, portanto, uma ferramenta com potencial de acessibilidade e conveniência para a comunidade da plataforma.
Os autocolantes de texto serão também traduzidos para a língua escolhida. Desta forma, poderá utilizar uma legenda com escritos em português, mas o público terá acesso ao conteúdo na sua língua materna. Há já algum tempo que o Instagram tem uma característica semelhante, mas só se aplica a autocolantes, ao contrário da proposta mais ampla do TikTok.
A novidade simboliza uma evolução da ferramenta lançada em 2021, uma vez que os próprios criadores transcreviam os seus áudios para tornar o material acessível. O problema era que tal exigia tempo e conhecimento de outras línguas por parte dos produtores de conteúdos, o que nem sempre produzia os resultados desejados.
Nos últimos dias, a plataforma pediu aos utilizadores que marcassem as línguas que entendessem. Este foi, provavelmente, o passo inicial para começar a distribuir conteúdos em línguas estrangeiras, com legendas destinadas a reforçar essa distribuição.
A tradução simultânea torna possível a entrega de conteúdos a nível mundial em vez do actual foco ‘regionalizado’.